Traduzione di سَرِيعُ التَّقَلُّب

  • Dizionario arabdict & Traduttore Arabo Tedesco
  • arabdict
  • Aggiungi Aggiungi traduzione
  • D & R Domanda & Risposta
  • Account
    Accesso/Registrati
  • Lingua seleziona lingua
  • Altro
    • Aggiungi traduzione
    • Domanda & Risposta
    • Preferiti
    • Trainer del Vocabolario
    • Contatti
    • Albo d'onore
    • Storia
    • lista dei desideri
Scegli un dizionario
  • tedesco - arabo
  • inglese - arabo
  • francese - arabo
  • spagnolo - arabo
  • italiano - arabo
  • turco - arabo
  • arabo - arabo
Impara
        Traduci | Sinonimi | Contrari | correggi
        Generale Economia   Economia   Medicina   Elettricità  

        Traduci tedesco arabo سَرِيعُ التَّقَلُّب

        tedesco
         
        arabo
        Risultati Correlati
        • die Wechselhaftigkeit (n.) , [pl. Wechselhaftigkeiten]
          تَقَلُّبٌ
          altro ...
        • schwanken (v.) , {schwankte ; geschwankt}
          تَقَلَّبَ
          altro ...
        • die Veränderung (n.) , [pl. Veränderungen]
          تَقَلُّبٌ [ج. تقلبات]
          altro ...
        • sich verändern (v.)
          تَقَلَّبَ
          altro ...
        • der Wechsel (n.) , [pl. Wechsel]
          تَقَلُّبٌ [ج. تقلبات]
          altro ...
        • wechseln (v.) , {wechselte ; gewechselt}
          تَقَلَّبَ
          altro ...
        • die Wendung (n.) , [pl. Wendungen]
          تَقَلُّبٌ [ج. تقلبات]
          altro ...
        • die Veränderbarkeit (n.)
          تَقَلُّبٌ
          altro ...
        • die Unbeständigkeit (n.) , [pl. Unbeständigkeiten]
          تَقَلُّبٌ
          altro ...
        • kullern (v.)
          تَقَلّب
          altro ...
        • die Veränderlichkeit (n.) , [pl. Veränderlichkeiten]
          تَقَلُّبٌ
          altro ...
        • die Schwankung (n.) , [pl. Schwankungen]
          تَقَلُّبٌ
          altro ...
        • der Wandel (n.)
          تَقَلُّبٌ
          altro ...
        • sich überschlagen (v.)
          تَقَلَّبَ
          altro ...
        • die Volatilität (n.) , {,econ.}
          تقلب {عامة،اقتصاد}
          altro ...
        • die Sprunghaftigkeit (n.)
          تَقَلُّبٌ
          altro ...
        • die Schwankungsfreudigkeit (n.) , {econ.}
          تقلُّب {اقتصاد}
          altro ...
        • der Wetterumschwung (n.)
          تقلب جويَ
          altro ...
        • das Volatilitätsrisiko (n.) , {econ.}
          مخاطر التقلب {اقتصاد}
          altro ...
        • die Klimaschwankung (n.)
          تقلب المناخ
          altro ...
        • VR {volatility risk}, abbr., {econ.}
          مخاطر التقلب {اقتصاد}
          altro ...
        • die Launenschwankung (n.)
          تقلب مزاجي
          altro ...
        • die Volatilität (n.) , {econ.}
          تقلب الأسعار {اقتصاد}
          altro ...
        • die Volatilitätsderivate (n.) , Pl., {econ.}
          مشتقات التقلب {اقتصاد}
          altro ...
        • die Stimmungsschwankung (n.) , [pl. Stimmungsschwankungen] , {med.}
          تقلب المزاج [ج. تقَلُّبات المزاج] ، {طب}
          altro ...
        • launenhaft (adj.)
          شَديد التقلُّب
          altro ...
        • VIX {Volatilitätsindex}, abbr., {econ.}
          مؤشر التقلب {اقتصاد}
          altro ...
        • die Spannungsschwankung (n.) , {elett.}
          تقلب الجهد {كهرباء}
          altro ...
        • der Volatilitätsindex (n.) , {econ.}
          مؤشر التقلب {اقتصاد}
          altro ...
        • die Stimmungsschwankungen (n.)
          تقلب الأجواء
          altro ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        esempi
        • unterstreicht, wie wichtig es für den leichteren Zugang der Entwicklungsländer zu den internationalen Finanzmärkten ist, angesichts stark schwankender Kapitalflüsse antizyklische makroökonomische Grundsatzmaßnahmen zu erwägen und die makroökonomische Stabilität zu stärken;
          تشدد على أهمية النظر في السياسات الاقتصادية الكلية المقاومة للتقلبات الدورية في مواجهة تدفقات رأس المال السريعة التقلب، وأهمية تعزيز الاستقرار الاقتصادي الكلي من أجل تحسين قدرة البلدان النامية على الوصول إلى الأسواق المالية الدولية؛
        • In den letzten Jahren haben die Vereinten Nationen gezeigt, dass sie in der Lage sind, sich auf die raschen Veränderungen der Weltlage einzustellen, so auch durch ihre erfolgreiche Bewältigung der ernsten Herausforderungen im Kosovo, in Sierra Leone, in Osttimor und in Afghanistan sowie dadurch, dass sie dem Bedarf an neuen Formen der internationalen Sicherheit im Gefolge der Terroranschläge vom 11. September 2001 entsprochen haben.
          ففي السنوات الأخيرة، برهنت الأمم المتحدة على قدرتها على التكيف مع التقلبات السريعة في العالم، إذ تعاملت بنجاح مع التحديات الجسيمة في كوسوفو، وسيراليون، وتيمور الشرقية، وأفغانستان، واستجابت للطلب علـى أشكال جديدة من الأمن الدولي في أعقاب الهجمات الإرهابية التي شنت على الولايات المتحدة في 11 أيلول/ سبتمبر 2001.
        • Zu den klinischen Auswirkungen der nicht diagnostiziertenbipolaren Störung bei depressiven Patienten gehören die Unterversorgung mit stimmungsstabilisierenden Medikamenten und eingesteigertes Risiko rasch abfolgender „ Zyklen“ – Schwankungenzwischen manischen und depressiven Phasen.
          إن الآثار السريرية الطبية المترتبة على الإخفاق في التعرفعلى الاضطراب المزاجي ثنائي القطبية بين مرضى الاكتئاب تشتمل على عدموصف القدر الكافي من العلاجات الـمُثَبِّتة للحالة المزاجية، وارتفاعخطر "التقلب" السريع ـ التقلبات بين مراحل الهوس والاكتئاب.
        • Kurzum: Innovation kann sich nur dort wirklich Geltungverschaffen, wo ein Verständnis dafür vorherrscht, dass die Weltsich rasch verändert, extrem dynamisch und unbeständig ist und die Zukunft nicht vorhersehbar ist.
          أو نستطيع أن نقول باختصار إن الإبداع لن ينطلق حقاً إلا حينندرك أن العالم مكان سريع التغير وشديد الديناميكية والتقلب، وأنالمستقبل لا يمكن التنبؤ به.
        • Das ist umso wichtiger in Zeiten wie diesen, die vonschnellen Veränderungen, großen Schwankungen und einer systemischen Instabilität geprägt sind, die sich nur zum Teil vorhersagenlässt.
          وتتجلى أهمية هذا الأمر بوضوح في فترات ــ كتلك التي نعيشهاحاليا ــ التغيير السريع، والتقلبات الشديدة، وعدم القدرة إلا جزئياًعلى التنبؤ بقدوم فترات من عدم الاستقرار الشامل.
        support arabdict
        Dizionari & Lessici
        • tedesco
        • inglese
        • francese
        • spagnolo
        • italiano
        Domanda & Risposta
        • Domande tedesco
        • Domande inglese
        • Domande francese
        • Domande italiano
        • Domande spagnolo
        Link & partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Albo d'onore
        • Video
        Segui arabdict
        • Contatti
        • Chi siamo

        Copyright © 2008 – 2025

        • seleziona lingua
        • Sigla Editoriale
        • Condizioni d'uso
        • Protezione dei dati

        Registrati / Accesso


        Cambia lingua

        • Tedesco
        • Inglese
        • Francese
        • Spagnolo
        • Turco
        • Arabo

        Aggiungi traduzione



        Consigli di Ricerca

        - Filtrare i risultati di ricerca.
        - Mostra i suggerimenti esatti.
        - Usa la penna per modificare o cambiare un`entrata.
        - Una freccia indica ulteriori informazioni.
        - Cerca su siti web esterni.
        - Chiudi le informazioni aggiuntive.
        - Pronuncia i risultati di ricerca usando Google Translate.
        - Mostra le informazioni di traduzione.

        Coniugazione dei verbi (arabo)